КАК УБИТЫЙ

КАК УБИТЫЙ спит, заснул, уснул coll
[как + AdjP; nom only; adv (intensif)]
=====
(one is sleeping) very soundly, (one fell) quickly into a deep sleep:
- (one is sleeping) like a log;
- (one is) dead to the world;
- (one was <went>) out like a light;
- (one fell) dead away <asleep>;
- (one fell) into a dead sleep.
     ♦ "Я намёрзлась дорогой - как убитая спала" (Абрамов 1). "I got so frozen coming here, I slept like a log" (1a).
     ♦ [Саша:] Принесла я тебе стакан, а ты уж лежишь на диване и спишь как убитый (Чехов 4). [S.:] By the time I brought you a glass, you were lying on a sofa, dead to the world (4b).
     ♦ ...[Митя] серьёзно уже намеревался не спать всю ночь, но, измучившись, присел как-то на одну минутку, чтобы перевести дух, и мгновенно закрыл глаза, затем тотчас же бессознательно протянулся на лавке и заснул как убитый (Достоевский 1). ...[Mitya] seriously intended not to sleep for the rest of the night, but he became exhausted, sat down for a moment to catch his breath, instantly closed his eyes, then unconsciously stretched out on the bench and fell at once into a dead sleep (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

КАК УГОДНО →← КАК У ХРИСТА ЗА ПАЗУХОЙ

T: 163